Vlad's Roam Garden

Powered by 🌱Roam Garden

He did not just copy ideas or quotes from the texts he read, but made a transition from one context to another. It was very much like a translation where you use different words that fit a different context, but strive to keep the original meaning as truthfully as possible. Writing that an author struggles in one chapter to justify his method can be a much more adequate description of this chapter’s content than any quote from the text itself (this would call for an explanation, of course).